Palabras con otro significado
palabras
con otro significado
A raíz del artículo
de la semana pasada, titulado “A nivel regional, mi amigo y paisano Grossman Parra Pinto me
planteó una interesante duda, pues
inicialmente entendió algo diferente de
lo que quise explicar. Brevemente, le aclaré la situación y hoy lo hago de
manera pública, en virtud de disipar cualquier duda. Nivel es usable en casos
en los que exista la noción de jerarquía, de grado de altura. Es por eso que se
habla de bajo nivel y alto nivel, nivel primario, nivel secundario y nivel
universitario; pero es incorrecto emplearla
para referirnos a las instancias del
gobierno y casos cuyo alcance se
verificable en varias áreas. Se habla de
“a nivel mundial”, “a nivel internacional”, “a nivel nacional”, “a nivel
estadal” y “a nivel municipal”. Lo correcto es que se emplee la palabra ámbito: ámbito mundial,
ámbito internacional, ámbito nacional,
ámbito estadal, ámbito municipal o escala.
En cuanto a regional no debería
haber ninguna duda, toda vez que en Venezuela la región no existe como división del gobierno, por lo que no tenemos gobiernos
regionales, sino estadales. Otro de los puntos que comenté con el periodista
guanariteño, es la expresión “robo frustrado”, que alguien ha tratado de
poner moda en algunos medios
informativos, con intención de exhibir
su erudición en materia lingüística y argot policial; pero de eso me ocuparé en
otra ocasión, pues hoy le daré cabida a unas
palabras que son usadas con un
significado diferente del que tienen.
En muchas ocasiones he dicho que las palabras sendos, alternativa y desapercibido,
se emplean de forma inadecuada, así como “armamento”, “maquinaria”, “problemática” y “vialidad”.
A todas me he referido en otras
ocasiones, y hoy vuelvo sobre ellas, con el deseo de contribuir a desterrar el despropósito. La
solución es muy sencilla, pues si revisamos un buen diccionario, podremos
darnos de que sendos o sendas, nada tiene que ver con grande, extraordinario,
inmenso, etc. Es común oír expresiones como: “Senda cachetada le dieron al
tipo”; “Senda nave se compró fulano”, “Senda rasca cargaba el vecino”. Lo primero
que hay que tener presente es que siempre se escribe en plural: sendos o sendas
y significa uno de cada cual o uno para cada cual: “Pedro, Jonás y Ricardo
concluyeron sus proyectos y recibieron sendos reconocimientos”. Significa que cada uno recibió un reconocimiento. Hay un
ejemplo que siempre uso para ilustrar esta explicación, y es un fragmento de la
canción “La muerte del rucio moro”, de Reynaldo Armas, que en una parte dice:
“Cuando fui a cerrar su ojos, le brotaron sendas lágrimas”. Se entiende que no
fueron dos lagrimones las le salieron al potro, sino una de cada ojo. ¿Es
complicado entender esto?
En cuanto a la palabra alternativa,
debemos tener presente que no se tienen varias, sino opciones. Una alternativa
es la posibilidad de escoger entre varias opciones. Alternativa es el abanico
de posibilidades, y opciones cada una de ellas. Con relación a desapercibido,
se ha hecho común oír o leer que fulano de tal pasó desapercibido, cuando lo
correcto es inadvertido. Desapercibido es no estar apercibido, y apercibido es
estar preparado para algo.
En el caso de las palabras colectivas
armamento, maquinaria, problemática y vialidad, la mayoría de los redactores
las utilizan de forma inadecuada. Es por eso que casi a diario aparecen crónicas de sucesos en las que los títulos
señalan que “la Policía capturó a un ciudadano incautándole un armamento”; pero
al detallar la nota, nos damos cuenta de que
fue un arma la que le consiguieron. Una información con un título como
ese, tiene doble impropiedad, pues por un lado hay un gerundio mal utilizado, y
por el otro, un armamento es un arsenal, un lote de armas. Lo correcto es: “La
policía capturó a un ciudadano y le incautó un arma” y ya.
Por descuido o por desconocimiento,
muchas son las personas que escriben: “Las maquinarias estuvieron trabajando
toda la noche”; “Las acciones de
Gobierno de Calle reducirán las problemáticas de las comunidades”; y “La vialidad Guanare-Guanarito fue
reasfaltada recientemente”. En los tres ejemplos hay algo incorrecto, pues no fueron
las maquinarias, sino las máquinas o la
maquinaria. El mismo criterio es aplicable a las problemáticas y a la vialidad,
toda vez que la noción de que son varios
problemas está en problemática. Entonces, se debe hablar de la problemática o
los problemas. Y en el caso de la carretera Guanare-Guanarito, no es una
vialidad, sino una vía.
@nuestroidioma65
Comentarios
Publicar un comentario