Entradas

Mostrando entradas de 2013

¿Liga de sofbol femenino?

Imagen
¿liga de sofbol femenino?         Sin habérmelo propuesto, los más recientes artículos de esta columna han sido dedicados al lenguaje deportivo, con base en sugerencias y recomendaciones de mis amigos Héctor González y Manuel Castillo, apasionados por el deporte y preocupados por el buen decir. La entrega de hoy también tiene que ver con el ámbito deportivo, y es producto de una inquietud del profesor Edgar Quero, quien es columnista y fiel cultivador de la amistad popular. Al profesor Quero me une, aparte de la amistad, el oficio de la escritura y la pasión por el equipo Tiburones de La Guaira. Trataré de satisfacer su inquietud sobre el uso del adjetivo femenino que   se emplea de forma inadecuada   para nombrar   gremios deportivos, aparte de   que   hablaré de dos palabras que no son de ese ambiente, pero que es prudente mencionarlas para aclarar las dudas. Antes debo agradecer el gesto del gobernador Wilmar Castro Soteldo, quien tuvo la gentileza de obsequiarme un valio

Mínima diferencia

Imagen
la mínima diferencia           En la  entrega anterior de esta columna  hablé sobre el lenguaje deportivo, y para tal efecto cité algunos ejemplos sugeridos por el joven locutor y comentarista Héctor González, quien es un apasionado por el buen decir y ha entendido que la herramienta básica  de una persona que se precie de ser locutor o periodista, es el lenguaje, y más aun en el ámbito deportivo, en el que se requiere conocimientos, originalidad, disciplina  y una vasta cultura general. Héctor posee esos elementos y sin dudas llegará a ser uno de los mejores. En la de hoy analizaré otras frases y expresiones del argot deportivo, específicamente del fútbol, por una amable sugerencia de mi amigo Manuel Castillo, árbitro colegiado de fútbol en retiro y, a mi entender, la persona que más conoce de ese deporte en Guanarito. Con Manuel tuve el honor de  conducir sendos programas televisivos, con ocasión de la Copa América 2007, realizada  en Venezuela, y del Mundial Sudáfrica 2010,

Lenguaje deportivo

Imagen
lenguaje deportivo          El joven estudiante universitario, comentarista, columnista de prensa   y narrador deportivo Héctor González, me ha planteado dos   interesantes casos, uno   sobre una frase que emplean de manera exagerada algunos comentaristas y/o narradores deportivos, y otro   sobre la palabra criollo,       que –a su juicio-, se abusa de ella   y     es necesario hacer la observación, con la finalidad de que los que las usan, se persuadan de la importancia de emplearlas   con   propiedad. Ya en otras ocasiones he escrito acerca de los frecuentes errores   en el ámbito deportivo y muchos son los que han asimilado   las correcciones y se han distinguido del resto del grupo, en el que desafortunadamente abunda el disparate. Héctor y yo coincidimos en que se ha perdido la calidad en la narración y en el comentario, toda vez que las nuevas promociones, con contadas y honrosas excepciones que se distinguen muy fácilmente, se han dedicado a imitar y no a crear, lo cual

Otras ultracorreciones

Imagen
otras ultracorrecciones          La semana pasada les prometí que les mostraría más casos de ultracorrección, que como se sabe, consiste en incurrir en error por tratar de evitarlos. También les dije que le daría cabida a dos  inquietudes de José Nicolás Marín, respecto del prefijo ex y  de  una expresión utilizada por la actriz venezolana Elba Escobar, en un comunicado con  el que pretendía aclarar asuntos sobre unos señalamientos en su contra. En cuanto al primer planteamiento de Marín, es incorrecto hablar de “el expresidente Chávez”, por la sencilla razón de que él murió en el ejercicio del poder. En todo caso, las formas correctas serán: presidente fallecido, extinto mandatario o cualquier otra análoga, a gusto del redactor. A propósito de  Chávez, sus partidarios han acuñado el nombre Comandante Eterno, como homenaje perenne.   Con relación al segundo planteamiento,  -según Marín-,  Elba Escobar escribió “Yo soy de las que piensa”. Es un elemental error de concordancia que

Ultracorrección

Imagen
ultracorrección         Hoy voy a hablarles de un tema del que en esta columna solo me he referido de manera somera, y que  es otro de los vicios que se han arraigado en los medios de comunicación y que por supuesto ha llegado al habla cotidiana y a la escritura habitual  mediante el inmenso poder inductivo que estos ejercen. Muchas personas, que han entendido la importancia de escribir y hablar con propiedad, han enfrentado situaciones en las que comenten errores por tratar de evitarlos. De eso les hablaré un poco; pero antes debo agradecer las manifestaciones de afecto y solidaridad con motivo del décimo noveno aniversario de esta columna, lo cual me compromete aun más a seguir indagando sobre el apasionante mundo del lenguaje oral y escrito. Acuso recibo de una  interesante misiva de José Wilfredo Sojo en la que narra una graciosa anécdota según la cual,  la facilitadora de un taller de locución  en Santa Rosalía se molestó porque él le dijo que no se dice haiga, sino haya. La

Diecinueve años

Imagen
diecinueve años           Una vez más siento la satisfacción de poder celebrar un nuevo aniversario de este trabajo de divulgación que comenzó el 12 noviembre de   1994, con la intención de contribuir con el mejoramiento del lenguaje que emplean los medios de comunicación social, y que por el inmenso poder inductivo que estos ejercen, se arraiga en el vocabulario del común del hablante. Hacer un balance sobre los temas abordados durante este largo camino sería intrascendente; pero lo que sí es destacable es que la misión se ha cumplido, y eso, aparte de enorgullecerme, me compromete a continuar mostrando las situaciones viciadas   y sus soluciones, siempre bajo la óptica de un aficionado del buen decir que ha entendido la importancia de ser parte del noble oficio de opinar e informar,   en función de que los comunicadores sociales asuman el rol que les corresponde desempeñar. Si alguien me preguntara qué siento en estos   diecinueve años de Nuestro Idioma, sin dudas que la res