el apellido campins
a césar augusto
     De los veinte años de esta columna, quince han transcurrido en Última Hora, y  casualmente se cumplen hoy 2 de febrero, por lo que una vez más expreso mi agradecimiento al licenciado Néstor Ramírez Paz y a su equipo de trabajo, por permitir que lunes a lunes las personas que utilizan el lenguaje como herramienta básica en sus labores cotidianas, tengan  una guía útil para resolver los problemas de lenguaje. Me es grato dar respuesta a las constantes consultas  que por diferentes vías recibo. Muchos artículos han surgido por peticiones de los lectores, y el de hoy es producto de una  inquietud del profesor José Vásquez Manzano, preocupado por el buen decir y gran conocedor del idioma español. Vásquez  Manzano me planteó hace poco el caso del apellido  Campins, que muchas pronuncian de forma errónea. Le prometí que indagaría al respecto para luego darle una respuesta satisfactoria, con base en las reglas que establece la Real Academia Española, a la que cualquier ciudadano puede consultar, siempre que maneje un computador con acceso a Internet.
     Antes de entrar en el comentario de hoy, por una sugerencia de mi amigo Adalberto
Pérez, experto en  protocolo, debo aclarar la diferencia entre orador de orden y maestro de ceremonia, habida cuenta de la gran confusión que existe. El orador u oradora de orden, es la persona designada para pronunciar un  discurso, por lo general para conmemorar o celebrar un acontecimiento, en un ente legislativo o en  cualquier institución; mientras  que el maestro de ceremonia es quien dirige el protocolo.
     Hay apellidos que  identifican a pueblos, ciudades y países. Es común oír que el apellido tal es de tal zona del país.  Contreras, Escalante y Devia, por ejemplo, son  abundantes en el estado Táchira, así como  lo son  Briceño y Mejías  en Trujillo; Sirit en Falcón, y Figueroa en Nueva Esparta y Yaracuy; pero de lo que no  tengo dudas es que Oraá es guanareño, y la mayoría de las personas que llevan  ese apellido y viven fuera de Portuguesa, tienen vínculos familiares muy  cercanos con Portuguesa. Bustillos es de Acarigua, así como otros, que mucha gente los estima como íconos de la acarigueñidad.
     A raíz del fallecimiento del doctor Pablo Herrera Campíns, a varias personas las ha asaltado la duda sobre si es CAMPINS es una palabra grave o aguda. Es frecuente que en círculos intelectuales y en medios de comunicación se lo emplee con la mayor entonación en la penúltima sílaba, es decir, grave, lo cual es  un despropósito, por ser una palabra aguda, de acuerdo con la documentación que ofrece la Real Academia Española. No está demás recalcar que las palabras graves son aquellas que llevan la mayor entonación de voz en la penúltima sílaba, y no se les coloca la tilde cuando terminan en consonante  “N”,  “S” o en vocal; mientras que las agudas son las que su sílaba tónica es la última. Se les coloca el símbolo gráfico cuando terminan en vocal o en consonante “N” o “S”.
     Campins es un apellido de origen catalán, de entonación aguda, es decir, que la mayor fuerza  está en la última sílaba (pins) y no en la antepenúltima (cam), como suelen pronunciar algunos.  Para ilustrar mejor el asunto, es menester advertir que las sílabas se cuentan de  derecha a izquierda. Tiene la particularidad de terminar en doble consonante, y allí seguro está el motivo de la confusión, lo cual ha hecho que muchos digan  “Cámpins”, en  lugar del Campins. No se le coloca la tilde porque termina en doble consonante (“N” y “S”), y la docta institución ha establecido que las palabras agudas que terminan en más de un grafema consonántico, se escriben sin tilde, como minigolf, esnobs, zigzags, mamuts, confort, roquefort, kibutz, Campins, etc. Que quede claro que al escribir “Cámpins”, lo hice con una intención meramente explicativa, pues por ser un sonido grave, tampoco la lleva tilde. ¡Complacido, profesor!  
dfigueroa64@gmail.com
@nuestroidioma65
nuestroidioma65.blogspot.com                                                                               


Comentarios

Entradas populares de este blog

¿La médico o la médica?

Etcétera y entre otros

¡Otra vez estadal y estatal!