¿Es con h o sin ella?

¿Es con h o sin ella?

     Hace algunos días, mi amigo, paisano y colega Grossman Parra Pinto me hizo una entrevista para un foro que suele publicar los lunes en un importante medio impreso del estado Portuguesa, lugar en donde ambos estamos radicados y cumplimos nuestra labor periodística: él al servicio del aludido diario, y yo como director de Prensa y Protocolo de la Alcaldía del municipio Guanarito. Sin habérselo propuesto quizás, Grossman le tributó un reconocimiento al trabajo que me ha tocado desempeñar durante más de treinta años, primero como articulista y después como locutor y orientador lingüístico en este y otros diarios. Por cierto, Nuestro Idioma cumplirá 22 años el venidero 12 de noviembre.
     El diálogo giró en torno de los errores más comunes en los medios de comunicación y en el habla cotidiana. Mi entrevistador se interesó por saber las causas de las impropiedades lingüísticas, y cuál ha sido la reacción de las personas a las que les he hecho observaciones respecto de usos inadecuados. Hubo fuertes cuestionamientos, y con toda seguridad las reacciones no se harán esperar. Desde ya me dispongo a darle cabida a la confrontación de ideas, siempre que sean bien fundamentadas y caracterizadas por el respeto y la cordialidad. Aunque fui duro, no fui irrespetuoso, y por eso puedo pedir igual trato. ¡Gracias, Grossman!
     El tema de hoy ha sido abordado varias veces en esta columna, y de hecho formó parte del primer artículo publicado hace casi veintidós años. He querido volver sobre él porque la entrevista a la que me he referido, lo trajo a mi memoria, y segundo por la frecuencia con la que muchos redactores incurren en impropiedad al no saber distinguir el uso de la preposición a, de “ha” (verbo haber conjugado) y “ah” (interjección). Lo lamentable de todo es que los que incurren en esa falta, son personas dedicadas a la comunicación social escrita.  En la semana que concluyó me topé alrededor de diez veces con el despropósito, lo cual es indicativo de que aún es menester dar una nueva explicación que contribuya con la disipación de las dudas.
     Comienzo por recalcar que “ha” es una conjugación del verbo haber; “a” es una preposición, y “ah” una interjección. Las tres poseen diferentes funciones sintácticas, de modo que confundirlas podría dar pie a equivocaciones. Son palabras homófonas, es decir, suenan igual, pero no significan lo mismo. Para evitar usos inadecuados, es necesario tener presente que “ha” es la conjugación del verbo haber en tercera persona del singular de presente de modo indicativo. Es usada como verbo auxiliar para conjugar verbos en tercera persona del singular de pretérito perfecto compuesto del indicativo. Con un infinitivo precedido de la preposición “de”, se usa para indicar deber, conveniencia o necesidad de algo: “El doctor ha tenido que salir temprano”; “Juan me ha llamado para preguntarme tu número”; “Felipe ha de pasar por los niños en la escuela”; “Él ha de hacer la tarea o atenerse a las consecuencias”.
     Con relación a “a”, se debe saber que esta es la primera letra del alfabeto español y de otras lenguas romance, y es también una preposición. Como tal, puede introducir complementos, indicar dirección, lugar, situación o modo de una acción. Asimismo, dependiendo de su sentido, puede ser equivalente a otras preposiciones, como ante, con, hacia, hasta, junto a, para, por, según. Cuando en una oración el sonido representado con “a” está precedido por un verbo en infinitivo o en forma de pronombre, se usa sin h: “Te prometo que voy a intentar (lo)”; “Sé que no le va a gustar”. Si delante de ese mismo sonido está una palabra terminada en “ado” o en “ido”, se usa “h”: Él ha trabajado fuertemente”, “Ella ha venido varias veces”. ¿Estamos claros? ¡Bueno!
     Para usar con propiedad la palabra “ah”, se debe tener presente que es una interjección; se puede emplear para denotar pesar, admiración o sorpresa. Asimismo, puede usarse para interrogar: “¡Ah! Ahora entiendo lo que me quieres decir”; “¡Ah, qué suertudo ese chico!”; “¡Ah, y yo que pensaba que te gustaba tanto como tú a mí!”, “No piensas comerte la torta, ¿ah?”.
@nuestroidioma65
nuestroidioma65.blogspot.com


Comentarios

Entradas populares de este blog

¿La médico o la médica?

Etcétera y entre otros

¡Otra vez estadal y estatal!