De la Liga de Campeones y sus derivados

De la Liga de Campeones y sus derivados


Al colega Manuel J. Díaz

     Para escribir esta nota esperé por el resultado del tan esperado encuentro entre el Real Madrid y la Juventus de Turín, para así expresar mi satisfacción por el triunfo del conjunto ibérico, que hoy por hoy es uno de los mejores del fútbol de España y de Europa, aunque los aficionados y fanáticos del Barcelona digan lo contrario. No siento motivación por el balompié de clubes; pero me gusta el equipo merengue, y estoy feliz por su nueva conquista. Quienes son mis amigos cercarnos, saben de mi pasión por la selección argentina, de la que me hice seguidor luego de haberse titulado campeona en su casa, en 1978.
     Es prudente destacar que el fanatismo o afición en lo deportivo, cuando son auténticos, implican estar desligados de cualquier familiaridad, afinidad, cercanía territorial u otro aspecto vinculante. No porque Tomás Rincón milite en la Juventus, yo debo ir por el equipo italiano. Tampoco debo apostar por Brasil cuando la albiceleste quede fuera de un torneo en el que participen ambas oncenas, aunque respeto a los que tienen equipos o selecciones de consolación. Es como si un caraquista, después de eliminado su equipo, le fuera a Magallanes, o viceversa. El fanático argentino es antibrasileño, y el brasileño es antiargentino. El único momento en que no apoyo a Argentina, es cuando enfrenta a Venezuela, pues es lógico que prevalezca el sentimiento nacionalista.
     Reproduciré algunas recomendaciones que sobre el evento publicó recientemente la Fundéu (Fundación del Español Urgente); pero antes les aclaro, a propósito de la convocatoria por parte del gobierno venezolano, de una asamblea nacional constituyente, que sus miembros son constituyentes y no constituyentistas, como suele decirse corrientemente. La duda la aclara el DLE (Diccionario de la Lengua Española), y quienes no posean una versión física del mencionado registro lexical, pueden apelar a la digital, actualizada y muy fácil de manejar. Sobre ese asunto me consultó recientemente el abogado y amigo Pedro Chapón. Le di una respuesta privada y hoy ratifico que lo apropiado es constituyente, dado que constituyentista vendría a ser alguien que estudia o sigue el tema de los procesos constituyentes, en analogía con otras palabras de idéntica construcción.    
     La Liga de Campeones ha sido el acontecimiento deportivo de los días más recientes, y por eso, y pese a haber concluido, seguirá generando información, por lo que es conveniente conocer algunas cosas que por un u otra razón se ignoran. Lo primero que se debe ponderar es que es preferible su denominación en español: Liga de Campeones y no la inglesa Champions League, a menos que el periodista, como siempre ocurre, sea un imitador torpe y servil de las costumbres e inglés estadounidenses. No tengo nada en contra de Estados Unidos; pero prefiero mi lengua materna. La ciudad en donde se llevó a cabo el partido, es Cardiff, con dos efes. Anteayer se disputó la duodécima edición, y no la doceava. Algunos redactores ignoran que esa última es una numeración partitiva y no ordinal. Real Madrid ganó la duodécima Liga de Campeones (o su duodécimo título), no su doceava Liga de Campeones (ni su doceavo título).
     Se escribe Vecchia Signora, con dos ces antes de la hache; pero en base del buen gusto y con apego a la normativa legal consagrada en la Ley Resorte, debe pronunciarse en español o por lo menos hacer la respectiva traducción. Con ese nombre también se conoce a la Juventus, además de Blanquinegro o Bianconero. Blanquinegro es el equivalente español de bianconero, apropiado junto a sustantivos masculinos en singular. Las formas bianconeros y bianconeris no son propias del italiano. La Orejona, nombre por el que se conoce popularmente a la copa que levanta el equipo campeón, no necesita cursiva ni comillas. El Real Madrid y la Juventus acaban de conquistar su trigésima tercera liga o su trigésimo tercer título, y no trigésimo tercera liga ni trigésimo tercero título. ¿Por qué? ¡Bueno, porque simplemente hay un error de concordancia elemental!
@nuestroidioma65
nuestroidioma65.blogspot.com


Comentarios

Entradas populares de este blog

¿La médico o la médica?

Etcétera y entre otros

¡Otra vez estadal y estatal!