¡Sobre un sobre!
¡Sobre
un sobre!
Siempre recibo comunicaciones en las que
los remitentes se autocalifican como asiduos lectores de esta columna, lo cual,
aparte de honrarme, me estimula y me compromete aun más en este trabajo de
divulgación periodística, destinado a quienes les apasiona el lenguaje oral y
escrito. De manera regular llegan a mi buzón de correo electrónico, misivas
contentivas de interesantes inquietudes con impropiedades lingüísticas
frecuentes en los medios de comunicación y en el habla cotidiana; pero otras
veces son comentarios elogiosos, que igualmente me hacen sentir que el esfuerzo
y la dedicación por más de veinte años en estas lides no han sido en vano. Por
diversas vías me he enterado de que Nuestro
Idioma es una lectura sugerida en algunas instituciones de educación
secundaria y universitaria, además de que muchos la han adoptado como una guía
de consulta para disipar las dudas a las que habitualmente deben enfrentarse los
y las que tienen por oficio la redacción
en sus diferentes ámbitos.
Luego de la entrega de la semana pasada,
dedicada básicamente a la preposición de
y a otras, recibí de manera indirecta de parte de Simón Rodríguez Campins, un
portugueseño radicado en Caracas, aficionado al hipismo, conocedor de la
gramática y fiel cultivador de la amistad popular, una observación acerca de la
supuesta omisión de la preposición contra. Digo supuesta, porque no la hubo, tal como lo
comprobé después de leer y releer el texto original y la nota publicada en este
medio. De todas formas, agradezco el gesto de Simón, cargado de buenas intenciones,
que también estimo como un elogio. ¡Un fuerte abrazo!
Antes de entrar en materia, agradezco la
gentiliza y generosidad de la licenciada Andrimar Fernández, por haberme tomado
en cuenta para ser facilitador en un diplomado denominado Comportamiento Comunicacional, promovido por ella y que actualmente
se lleva a cabo en la Universidad Politécnica Territorial JJ Montilla de
Acarigua. De concretarse el propósito de esta joven comunicadora y emprendedora,
tendré el honor y el placer de formar
equipo con mi maestro Benjamín Parada Herrera y los colegas Alí Domingo Oviedo
y Rafael “Pepe” Roldán, a quien le expreso mis palabras de pesar por la
desaparición física de su hijo, con base en el capítulo 11, versículo 25 del
evangelio según San Juan: “Le dijo Jesús: Yo soy la resurrección y la vida; el
que cree en mí, aunque esté muerto, vivirá”.
La palabra sobre es una preposición que indica punto de apoyo: “Está sobre la
mesa”; elevación: “La lechuza voló sobre el tejado de la iglesia”; mayor grado
en el ámbito castrense: “El capitán está sobre el teniente”; posteridad: sobre
comida; reiteración, acumulación: crueldades sobre crueldades; la ruina sobre
la enfermedad. Se usa para señalar asunto: “El periodista escribió sobre
agricultura”; “Se discutió sobre las cláusulas del contrato”. Este uso es el
que comienza a inquietar a muchos redactores, que sin revisar las otras
aplicaciones, les parece impropio que se diga que, por ejemplo: “Fulano habló sobre
los problemas más preocupantes de las comunidades de la zona sur de Acarigua”,
y la cuestionan por el mero hecho de aparecer como muy cultivados y grandes
conocedores de lenguaje. Ante eso hay que tener cuidado, pues hay muchos disparateros
con pretensiones de eruditos. Con sobre
suele nombrarse inmediación, cercanía y proximidad: “La vanguardia está ya
sobre el enemigo”; “La columna de vehículos blindados está sobre la frontera”.
Se emplea para cantidades, números o fechas aproximadas o cuando hay dudas:
“Simón tendrá sobre sesenta años”;
“Habrá aquí sobre cien volúmenes”; “Sobre el día cinco llegaremos”; “Sobre el
martes estaremos allí”.
Como prefijo, la mencionada palabra realza
la significación; equivale a “con exceso”: sobrealimentar, sobrevalorar. Se la
usa de manera incorrecta cuando se sustituye por de, y precede a la expresión
de la cifra total de la que se ha tomado una parte: “40 sobre 70 estudiantes
fueron detenidos durante la protesta”. Lo correcto es 40 de 70. Debe evitarse el uso, muy frecuente
en narradores, comentaristas y redactores deportivos, en frases como: “El
árbitro señaló una falta sobre Castillo”. Debe decirse: “El árbitro señaló una
falta contra Castillo”. Como sustantivo, sobre
es la envoltura en la que se depositan y/o se envían cartas u otros contenidos.
@nuestroidioma65
nuestroidioma65.blogspot.com
Comentarios
Publicar un comentario