Para referirse a Trump

Para referirse a Trump



     Cada vez que hay un acontecimiento especial, la Fundación del Español Urgente (Fundéu) publica una serie de recomendaciones, en función de que  periodistas y medios escriban de la mejor manera todo lo que de ello derive. Esa organización, establecida en España, patrocinada por el BDVA y asesorada por la Real Academia Española, ha venido cumpliendo una función de vital importancia, dado que muchos redactores, incluido quien esto escribe, han disipado muchas dudas y han adquirido facilidad en el manejo de los términos que son indispensables para una escritura clara, amena, sencilla y adecuada al contexto en la que es utilizada. Me solidarizo con la Fundéu por el hecho de cuestionar el uso palabras extranjeras que tienen su correspondiente en español, acción que debería ser una emulada por quienes aman y defienden su idioma materno. El acontecimiento noticioso de los días más recientes en el ámbito político, sin dudas, ha sido la toma de posesión de Donald Trump como presidente de los Estados Unidos, y en tal sentido la mencionada organización mostró algunas claves para una buena redacción de las notas informativas sobre ese acontecimiento.
     La forma de nombrar a los detractores del nuevo huésped de la Casa Blanca, que no son pocos, es anti-Trump, con guion entre el prefijo y el nombre propio, que en este caso es el apellido. Igual criterio se emplea con sus partidarios: pro-Trump. Los sustantivos trumpismo y trumpazo deben ir en minúscula y sin comillas. El adjetivo electo, en otras ocasiones lo he comentado, se aplica a la persona que ha sido elegida para un cargo del que aún no ha tomado posesión. La palabra presidente, como el resto de los nombres de los cargos: ministro, director, secretario general, se escribe siempre con minúscula inicial. Fundéu aconseja, en el caso de los verbos elegir, nombrar, denominar, declarar y otros de parecido sentido, no utilizar la palabra “como” para introducir el complemento. Se debe escribir: “Fulano espera ser elegido presidente”, en lugar de “espera ser elegido como presidente”.
     Se sabe que el susodicho es el cuadragésimo quinto presidente en la historia de los Estados Unidos. La regla sugiere que en los números ordinales, a partir de la tercera decena, es preferible la forma en dos palabras, en la que los dos elementos son variables en género y número. No obstante, no se consideran incorrectas las grafías en una sola palabra (cuadragesimoquinto), en cuyo caso se pierde la tilde del primer elemento, y la variación de género y número solo se da en la segunda palabra.
     Boicot (mejor que boycott o boicó) y su derivado boicoteo, son las formas adecuadas en español para referirse a la “acción que se dirige contra una persona o entidad para obstaculizar el desarrollo o funcionamiento de una determinada actividad social o comercial”. No es preciso resaltarlas con cursiva ni entrecomillarlas: “Boicot demócrata a la toma de posesión de Trump”. En un caso como ese también podrían usarse la expresión “plante” o la más coloquial “plantón”, aunque este último tiene otros significados: en el argot militar, castigo, y en el periodístico se lo usa de forma figurada.  
     El nombre del país es Estados Unidos de América, aunque se abrevia  Estados Unidos. Se puede usar artículo o no: si lleva artículo, concuerda en plural con el verbo (Los Estados Unidos eligieron nuevo presidente); mientras que, si no lo lleva, el verbo va en singular: “Estados Unidos eligió nuevo presidente”. La abreviatura EE. UU. y la sigla EUA son adecuadas para referirse a los Estados Unidos, según el Diccionario Panhispánico de Dudas, que censura, en cambio, el uso de las formas inglesas USA (United States of America) y US (United States). Más español, menos extranjerismos, ha de ser la consigna, usted decide. 
      El gentilicio de los nacidos en Estados Unidos, es estadounidense, y no norteamericano o americano, como  escribe la mayoría, por mala costumbre o servilismo, quizás. Norteamericanos también son los oriundos de México y Canadá, y americanos todos los que hemos nacido en esta parte de América. Y si de estadounidense se trata, los mexicanos también lo son, toda vez que el nombre oficial de su país es Estados Unidos Mexicanos.
@nuestroidioma65
nuestroidioma65.blogspot.com                     

Comentarios

Entradas populares de este blog

¿La médico o la médica?

Etcétera y entre otros

¡Otra vez estadal y estatal!